Israël : information sur la langue utilisée lors des offices religieux de l'église russe orthodoxe à Tel Aviv, particulièrement à l'église St-Georges

Publisher Canada: Immigration and Refugee Board of Canada
Author Direction des recherches, Commission de l'immigration et du statut de réfugié, Canada
Publication Date 2 April 1993
Citation / Document Symbol ISR13620
Cite as Canada: Immigration and Refugee Board of Canada, Israël : information sur la langue utilisée lors des offices religieux de l'église russe orthodoxe à Tel Aviv, particulièrement à l'église St-Georges, 2 April 1993, ISR13620, available at: https://www.refworld.org/docid/3ae6aad818.html [accessed 17 September 2023]
DisclaimerThis is not a UNHCR publication. UNHCR is not responsible for, nor does it necessarily endorse, its content. Any views expressed are solely those of the author or publisher and do not necessarily reflect those of UNHCR, the United Nations or its Member States.

 

Selon un article du National Catholic Register du 21 mars 1993, l'église russe orthodoxe est représentée en Israël dans les villes suivantes : Jérusalem-Ouest, Ein Karern, Jaffa, Tiberias, Nazareth et Haifa.

Pour plus d'information sur l'église orthodoxe russe en Israël, veuillez consulter l'article ci-joint.

La DGDIR ne dispose actuellement d'aucune information sur la langue utilisée lors des offices religieux à l'église orthodoxe russe en Israël ni sur l'église russe orthodoxe de St-Georges à Tel Aviv.

Référence

National Catholic Register. 21 mars 1993. Titre illisible.

Document annexé

National Catholic Register. 21 mars 1993. Titre illisible.

Copyright notice: This document is published with the permission of the copyright holder and producer Immigration and Refugee Board of Canada (IRB). The original version of this document may be found on the offical website of the IRB at http://www.irb-cisr.gc.ca/en/. Documents earlier than 2003 may be found only on Refworld.

Search Refworld

Countries